Skontaktuj się z nami

Hej, czego szukasz?

161 CREW

Polityka

Ukraiński list solidarności z narodem palestyńskim

Tłumaczenie listu z commons.com.ua

My, ukraińscy badacze, artyści, działacze polityczni i pracowniczy oraz członkowie społeczeństwa obywatelskiego, solidaryzujemy się z narodem palestyńskim, który od 75 lat znajduje się pod izraelską okupacją wojskową, w warunkach podziału, kolonialnej przemocy osadników, czystek etnicznych, przymusowego przejmowania ziemi i apartheidu, i który stawia opór temu wszystkiemu. Piszemy ten list od ludzi do ludzi. Dominujący dyskurs na poziomie rządowym, a nawet wśród grup solidarnościowych, które wspierają walkę Ukraińców i Palestyńczyków, często prowadzi do podziałów. Tym listem odrzucamy te podziały i potwierdzamy naszą solidarność ze wszystkimi, którzy cierpią ucisk i walczą o wolność.

Jako aktywiści zaangażowani w wolność, prawa człowieka, demokrację i sprawiedliwość społeczną oraz w pełni świadomi nierównowagi sił, zdecydowanie potępiamy ataki na cywilów — zarówno Izraelczyków, których celem jest Hamas, jak i Palestyńczyków, których celem są izraelskie siły okupacyjne i uzbrojone gangi osadników. Umyślne ataki na cywilów są zbrodnią wojenną, ale nie usprawiedliwia to zbiorowego karania narodu palestyńskiego, utożsamiania wszystkich mieszkańców Strefy Gazy z Hamasem, czy bezkrytycznego używania terminu „terroryzm” do opisania całego palestyńskiego ruchu oporu. Nie może też usprawiedliwiać ciągłej okupacji. Powtarzając liczne rezolucje ONZ, wiemy, że nie będzie trwałego pokoju bez sprawiedliwości dla narodu palestyńskiego.

7 października byliśmy świadkami przemocy Hamasu wobec izraelskich cywilów. Wiele osób wykorzystuje teraz to wydarzenie do demonizowania i odczłowieczania palestyńskiego ruchu oporu jako całości. Reakcyjna islamistyczna organizacja Hamas musi być postrzegana w szerszym kontekście historycznym dziesięcioleci izraelskiej ingerencji w palestyńską ziemię, która miała miejsce na długo przed założeniem organizacji pod koniec lat 80. Podczas Nakby („katastrofy”) w 1948 roku ponad 700 000 Palestyńczyków zostało brutalnie wysiedlonych ze swoich domów, a całe wioski zostały zniszczone. Od momentu powstania Izrael nigdy nie zaprzestał swojej kolonialnej ekspansji. Palestyńczycy zostali zmuszeni do relokacji, separacji i podporządkowania się różnym reżimom. Ci, którzy są obywatelami Izraela, podlegają strukturalnej dyskryminacji i rasizmowi. Ci, którzy mieszkają na okupowanym Zachodnim Brzegu, przez dziesięciolecia byli poddawani apartheidowi pod izraelską kontrolą wojskową. Od 2006 r. mieszkańcy Strefy Gazy cierpią z powodu izraelskiej blokady, która ogranicza przepływ ludzi i towarów, jeszcze bardziej zwiększając ubóstwo i niedostatek.

Od 7 października do chwili pisania tego tekstu liczba ofiar śmiertelnych w Strefie Gazy osiągnęła ponad 8 500. Kobiety i dzieci stanowią ponad 62 procent ofiar śmiertelnych, a ponad 21 048 osób zostało rannych. W ostatnich dniach Izrael zbombardował szkoły, dzielnice mieszkalne, grecki kościół prawosławny i kilka szpitali. Izrael odciął również dostawy wody, energii elektrycznej i paliwa do Strefy Gazy. Występuje poważny niedobór żywności i leków, co doprowadziło do całkowitego załamania systemu opieki zdrowotnej.

Większość zachodnich i izraelskich mediów usprawiedliwia te zgony jako szkody uboczne w walce z Hamasem, ale milczą na temat przypadków ostrzałów i zabójstw palestyńskich cywilów na okupowanym Zachodnim Brzegu. Tylko od początku 2023 r. do 7 października liczba ofiar śmiertelnych po stronie palestyńskiej osiągnęła już 227. Od 7 października na okupowanym Zachodnim Brzegu zginęło 121 palestyńskich cywilów. Ponad 10 000 palestyńskich więźniów politycznych jest obecnie przetrzymywanych w izraelskich więzieniach. Trwały pokój i sprawiedliwość są możliwe tylko po zakończeniu okupacji. Palestyńczycy mają prawo do samostanowienia i oporu wobec izraelskiej okupacji, tak jak Ukraińcy mają prawo do oporu wobec rosyjskiej inwazji.

Naszą solidarność napędza gniew z powodu niesprawiedliwości i głęboki ból wynikający z doświadczeń naszej ojczyzny z niszczycielskimi konsekwencjami okupacji, ostrzału infrastruktury cywilnej i blokady humanitarnej. Część Ukrainy jest okupowana od 2014 roku. W tym czasie społeczność międzynarodowa nie zdołała powstrzymać rosyjskiej agresji, przymykając oko na imperialny i kolonialny charakter przemocy zbrojnej, która przerodziła się w wojnę na pełną skalę 24 lutego 2022 roku. Ludność cywilna Ukrainy jest codziennie ostrzeliwana w swoich domach, szpitalach, na przystankach autobusowych i w kolejkach po chleb. W wyniku rosyjskiej okupacji tysiące ludzi na Ukrainie żyje bez dostępu do wody, elektryczności i ogrzewania, a najbardziej wrażliwe grupy najbardziej cierpią z powodu zniszczenia infrastruktury krytycznej. Podczas miesięcy oblężenia i zmasowanego ostrzału Mariupola nie zabezpieczono żadnego korytarza humanitarnego. Gdy obserwujemy, jak Izrael bombarduje cywilną infrastrukturę w Strefie Gazy, szczególnie bolesna jest izraelska blokada humanitarna i okupacja palestyńskiej ziemi. Z tym bólem i solidarnością wzywamy naszych rodaków na całym świecie i wszystkich ludzi do wyrażenia poparcia dla narodu palestyńskiego i potępienia trwających w Izraelu masowych czystek etnicznych.

Odrzucamy oświadczenia ukraińskiego rządu wyrażające bezwarunkowe poparcie dla działań wojskowych Izraela i uważamy apele ukraińskiego MSZ o unikanie ofiar wśród ludności cywilnej za spóźnione i niewystarczające. Takie stanowisko jest odejściem od stanowiska poparcia dla praw Palestyńczyków i potępienia izraelskiej okupacji, które Ukraina utrzymuje od dziesięcioleci i za którym głosowała w ONZ. Chociaż uznajemy pragmatyczne względy geopolityczne stojące za decyzją Ukrainy o wspieraniu zachodnich sojuszników, od których zależy nasze przetrwanie, uważamy, że obecne wsparcie dla Izraela i lekceważenie prawa Palestyńczyków do samostanowienia jest sprzeczne z zaangażowaniem Ukrainy w prawa człowieka oraz walkę o naszą ziemię i wolność. My, Ukraińcy, nie powinniśmy solidaryzować się z ciemiężcami, ale z tymi, którzy są uciskani i stawiają opór.

Zdecydowanie odrzucamy utożsamianie przez niektórych polityków zachodniej pomocy wojskowej dla Ukrainy i Izraela. Ukraina nie okupuje terytoriów innych narodów, ale walczy z rosyjską okupacją, a zatem międzynarodowa pomoc służy słusznej sprawie i obronie prawa międzynarodowego. Izrael okupuje i anektuje terytoria palestyńskie i syryjskie. Zachodnia pomoc dla tego państwa utrwala niesprawiedliwy system i pokazuje podwójne standardy w odniesieniu do prawa międzynarodowego.

Sprzeciwiamy się nowej fali islamofobii, takiej jak brutalne morderstwo 6-letniego palestyńskiego Amerykanina i atak na jego rodzinę w Illinois w USA, oraz utożsamianiu wszelkiej krytyki Izraela z antysemityzmem. Jednocześnie sprzeciwiamy się nakładaniu odpowiedzialności za politykę państwa Izrael na cały naród żydowski na całym świecie i potępiamy antysemicką przemoc, taką jak atak mafii na samolot w Dagestanie w Rosji.

Sprzeciwiamy się również odrodzeniu retoryki „wojny z terroryzmem” stosowanej przez USA i UE w celu usprawiedliwienia zbrodni wojennych i naruszeń prawa międzynarodowego, które podkopały międzynarodowy system bezpieczeństwa i spowodowały niezliczone ofiary śmiertelne. Retoryka ta została przyjęta przez inne państwa: Rosja w wojnie przeciwko Czeczenii i Chiny w ludobójstwie Ujgurów. Izrael wykorzystuje ją teraz do przeprowadzania czystek etnicznych.

Wezwanie do działania

Nalegamy na realizację wezwania do zawieszenia broni zawartego w rezolucji Zgromadzenia Ogólnego ONZ.

Wzywamy rząd Izraela do natychmiastowego zaprzestania ataków na ludność cywilną i zapewnienia pomocy humanitarnej; nalegamy na natychmiastowe i trwałe zniesienie blokady Strefy Gazy oraz pilną operację pomocy w celu odbudowy infrastruktury cywilnej. Wzywamy również rząd Izraela do zakończenia okupacji i uznania prawa palestyńskich uchodźców wewnętrznych do powrotu na swoją ziemię.

Wzywamy rząd Ukrainy do potępienia stosowania terroru sankcjonowanego przez państwo i blokady humanitarnej ludności cywilnej Strefy Gazy oraz do potwierdzenia prawa narodu palestyńskiego do samostanowienia. Wzywamy również ukraiński rząd do potępienia celowych ataków na Palestyńczyków na okupowanym Zachodnim Brzegu Jordanu.

Wzywamy międzynarodowe media do zaprzestania przeciwstawiania sobie Palestyńczyków i Ukraińców. Taka hierarchia cierpienia przedłuża rasistowską retorykę i odczłowiecza osoby będące celem ataków zbrojnych.

Widzieliśmy, jak świat jednoczy się w solidarności z narodem ukraińskim i wzywamy wszystkich do zrobienia tego samego dla narodu palestyńskiego.

Tłumaczenie

List można także przeczytać na Wieści z Palestyny


Komentarze

Strona ma charakter tylko i wyłącznie informacyjny. Nie namawiamy nikogo do łamania prawa.